Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

Så vid da, at Gud har bøjet min Ret, omspændt mig med sit Net.

New American Standard Bible

Know then that God has wronged me And has closed His net around me.

Krydsreferencer

Job 18:8-10

thi hans Fod drives ind i Nettet, på Fletværk vandrer han frem,

Job 7:20

Har jeg syndet, hvad skader det dig, du, som er Menneskets Vogter? Hvi gjorde du mig til Skive, hvorfor blev jeg dig til Byrde?

Job 16:11-14

Gud gav mig hen i Niddingers Vold, i gudløses Hænder kasted han mig.

Job 27:2

"Så sandt Gud lever, som satte min Ret til Side, den Almægtige, som gjorde mig mod i Hu:

Salme 44:9-14

(44:10) Dog har du forstødt os, gjort os til Spot, du drager ej med vore Hære;

Salme 66:10-12

Thi du ransaged os, o Gud, rensede os, som man renser Sølv;

Klagesangene 1:12-13

Alle, som vandrer forbi, giv Agt og se, om det gives en Smerte som den, der er tilføjet mig, hvem HERREN voldte Harm på sin glødende Vredes Dag.

Ezekiel 12:13

Men jeg breder mit Net over ham, og han skal fanges i mit Garn; og jeg bringer ham til Bael i kaldæernes Land, som han dog ikke skal se; og der skal han dø.

Ezekiel 32:3

Så siger den Herre HERREN: Jeg breder mit Garn over dig ved en Sværm af mange Folk, de skal drage dig op i mit Net.

Hoseas 7:12

Men medens de vandrer, kaster jeg Nettet over dem, bringer dem ned som Himlens Fugle og revser dem for deres Ondskab.

Versinformation

Konteksthistorier

5 Eller gør I jer store imod mig og revser mig ved at smæde? 6 Så vid da, at Gud har bøjet min Ret, omspændt mig med sit Net. 7 Se, jeg skriger: Vold! men får ikke Svar, råber om Hjælp, der er ingen Ret.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931