Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

brød mig ned overalt, så jeg må bort, oprykked mit Håb som Træet;

New American Standard Bible

"He breaks me down on every side, and I am gone; And He has uprooted my hope like a tree.

Krydsreferencer

Job 24:20

Han er glemt på sin Hjemstavns Torv, hans Storhed kommes ej mer i Hu, Uretten knækkes som Træet.

Job 1:13-19

Da nu en Dag hans Sønner og Døtre spiste og drak i den ældste Broders Hus,

Job 2:7

Så gik Satan bort fra HERRENs Åsyn, og han slog Job med ondartet Bylder fra Fodsål til Isse,

Job 6:11

Hvad er min Kraft, at jeg skal holde ud, min Udgang, at jeg skal være tålmodig?

Job 7:6

Raskere end Skyttelen flyver mine Dage, de svinder bort uden Håb.

Job 8:13-18

Så går det enhver, der glemmer Gud, en vanhelliges Håb slår fejl:

Job 12:14

Hvad han river ned, det bygges ej op, den, han lukker inde, kommer ej ud;

Job 17:11

Mine Dage stunder mod Døden, brudt er mit Hjertes Ønsker;

Job 17:15

Hvor er da vel mit Håb, og hvo kan øjne min Lykke?

Salme 37:35-36

Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder

Salme 88:13-18

(88:14) Men jeg, o HERRE, jeg råber til dig, om Morgenen kommer min Bøn dig i Møde.

Salme 102:11

(102:12) mine Dage hælder som Skyggen, som Græsset visner jeg hen.

Klagesangene 2:5-6

Herren har vist sig som Fjende, opslugt Israel, opslugt alle Paladser, lagt Borgene øde, ophobet Jammer på Jammer i Judas Datter.

2 Korinterne 4:8-9

vi, som trænges på alle Måder, men ikke stænges inde, ere tvivlrådige, men ikke fortvivlede,

Versinformation

Konteksthistorier

9 han klædte mig af for min Ære, berøved mit Hoved Kronen, 10 brød mig ned overalt, så jeg må bort, oprykked mit Håb som Træet; 11 hans Vrede blussede mod mig, han regner mig for sin Fjende;


Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org