Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

Natten borer i mine Knogler, aldrig blunder de nagende Smerter.

New American Standard Bible

"At night it pierces my bones within me, And my gnawing pains take no rest.

Krydsreferencer

Job 7:4

Når jeg lægger mig, siger jeg: "Hvornår er det Dag, af jeg kan stå op?" og når jeg står op: "Hvornår er det Kvæld?" Jeg mættes af Uro, til Dagen gryr.

Job 33:19-21

Eller han revses med Smerter på Lejet, uafbrudt sfår der Hamp i hans Ben;

Salme 6:2-6

(6:3) vær mig nådig Herre, jeg sygner hen, mine Ledmod skælver, læg mig, Herre!

Salme 22:2

(22:3) Min Gud, jeg råber om Dagen, du svarer ikke, om Natten, men finder ej Hvile.

Salme 38:2-8

(38:3) Thi dine pile sidder i mig, din Hånd har lagt sig på mig.

Esajas 38:13

jeg skriger til daggry; som en Løve knuser han alle Benene i mig; du giver mig ben fra Dag til Nat.

Versinformation

Konteksthistorier

16 Min Sjæl opløser sig i mig; Elendigheds Dage har ramt mig: 17 Natten borer i mine Knogler, aldrig blunder de nagende Smerter. 18 Med vældig Kraft vanskabes mit Kød, det hænger om mig, som var det min Kjortel.


Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org