Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

når gudløse fjernes fra Koogen, grundfæstes hans Trone ved Retfærd.

New American Standard Bible

Take away the wicked before the king, And his throne will be established in righteousness.

Krydsreferencer

Ordsprogene 16:12

Gudløs Færd er Konger en Gru, thi ved Retfærd grundfæstes Tronen.

Ordsprogene 20:8

Kongen, der sidder i Dommersædet, sigter alt ondt med sit Blik.

Ordsprogene 29:14

En Konge, der dømmer de ringe med Ret, hans Trone står fast evindelig.

Første Kongebog 2:33

så kommer deres Blod over Joabs og hans, Slægts Hoved evindelig, medens HERREN giver David og hans Slægt, hans Hus og hans Trone Fred til evig Tid!"

Første Kongebog 2:46

Derpå gav Kongen Ordre til Benaja, Jojadas Søn, og han gik hen og huggede ham ned; således døde han. 

Ester 7:10

Og de hængte Haman i den Galge, han havde rejst til Mordokaj. Så lagde Kongens Vrede sig. 

Ester 8:11-17

at Kongen tilstedte Jøderne i hver enkelt By at slutte sig sammen og værge deres Liv og i hvert Folk og hvert Land at udrydde, ihjelslå og tilintetgøre alle væbnede Skarer, som angreb dem, tillige med Børn og Kvinder, og at plyndre deres Ejendele,

Salme 101:7-8

ingen, der øver Svig, skal bo i mit Hus, ingen, som farer med Løgn, bestå for mit Øje.

Ordsprogene 20:28

Godhed og Troskab vogter Kongen, han støtter sin Trone ved Retfærd.

Esajas 9:7

Stort bliver Herredømmet, endeløs Freden over Davids Trone og over hans Rige, at det må grundes og fæstnes ved Ret og Retfærd fra nu og til evig Tid. Hærskarers HERREs Nidkærhed gør det.

Esajas 16:5

skal en Trone rejses med Mildhed, og på den skal sidde en Dommer med Trofasthed i Davids Telt, ivrig for Ret og øvet i Retfærd."

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org