Parallel Verses

Bible in Basic English

Make a move now, and go on your way into the hill-country of the Amorites and the places near it, in the Arabah and the hill-country and in the lowlands and in the South and by the seaside, all the land of the Canaanites, and Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates.

New American Standard Bible

'Turn and set your journey, and go to the hill country of the Amorites, and to all their neighbors in the Arabah, in the hill country and in the lowland and in the Negev and by the seacoast, the land of the Canaanites, and Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates.

King James Version

Turn you, and take your journey, and go to the mount of the Amorites, and unto all the places nigh thereunto, in the plain, in the hills, and in the vale, and in the south, and by the sea side, to the land of the Canaanites, and unto Lebanon, unto the great river, the river Euphrates.

Holman Bible

Resume your journey and go to the hill country of the Amorites and their neighbors in the Arabah, the hill country, the Judean foothills, the Negev and the sea coast—to the land of the Canaanites and to Lebanon as far as the Euphrates River.

International Standard Version

Break camp, get going, and proceed to the hill country of the Amorites and all the nearby places in the Arabah desert, the highlands, the foothills, the Negev, the coastal plains, all of the land of the Canaanites, and Lebanon as far as the great river, the Euphrates.

A Conservative Version

Turn, and take your journey, and go to the hill-country of the Amorites, and to all [the places] near thereto, in the Arabah, in the hill-country, and in the lowland, and in the South, and by the sea-shore, the land of the Canaanit

American Standard Version

turn you, and take your journey, and go to the hill-country of the Amorites, and unto all the places nigh thereunto, in the Arabah, in the hill-country, and in the lowland, and in the South, and by the sea-shore, the land of the Canaanites, and Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates.

Amplified

Turn and take up your journey and go to the hill country of the Amorites, and to all their neighbors in the Arabah, in the hill country, in the lowland, in the South (the Negeb), and on the coast, the land of the Canaanites, and Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates.

Darby Translation

Turn and take your journey, and go to the hill-country of the Amorites, and unto all the neighbouring places in the plain, in the mountain, and in the lowland, and in the south, and by the seaside, the land of the Canaanites, and Lebanon, unto the great river, the river Euphrates.

Jubilee 2000 Bible

turn and take your journey and go to the mount of the Amorite and unto all the places nearby, in the plain, in the hills, and in the valleys and to the Negev and by the sea side to the land of the Canaanite and unto Lebanon unto the great river, the river Euphrates.

Julia Smith Translation

Turn ye and remove for yourselves, and go to the mountain of the Amorite, and to all his neighbors in the sterile region, in the mountain, and in the low country, and in the south and in the coast of the sea, the land of the Canaanites and of Lebanon to the great river, the river Phrath

King James 2000

Turn you, and take your journey, and go to the mount of the Amorites, and unto all the places near there, in the plain, in the hills, and in the lowland, and in the south, and by the sea side, to the land of the Canaanites, and unto Lebanon, unto the great river, the river Euphrates.

Lexham Expanded Bible

Turn [now] and {move on}, and go [into] the hill of the Amorites and to all [of] the neighboring regions in the Jordan {Valley} in the hill country and in the Negev and in the coastal area along the sea, [into] the land of the Canaanites and [into] the Lebanon, as far as the great river Euphrates.

Modern King James verseion

Turn and pull up stakes, and enter the hill-country of the Amorites, and to all its neighboring places, in the Arabah in the hill-country, and in the low country, and in the south, and in the shore of the sea, the land of the Canaanites and of Lebanon, to the great river, the river Euphrates.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

depart therefore and take your journey and go unto the hills of the Amorites and unto all places nigh thereunto, both fields, hills and dales: and unto the south and unto the sea's side in the land of Canaan, and unto Lebanon: even unto the great river Euphrates.

NET Bible

Get up now, resume your journey, heading for the Amorite hill country, to all its areas including the arid country, the highlands, the Shephelah, the Negev, and the coastal plain -- all of Canaan and Lebanon as far as the Great River, that is, the Euphrates.

New Heart English Bible

turn, and take your journey, and go to the hill country of the Amorites, and to all the places near there, in the Arabah, in the hill country, and in the lowland, and in the Negev, and by the sea coast, the land of the Canaanites, and Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates.

The Emphasized Bible

Turn ye and set yourselves forward, and enter into the hill country of the Amorites, and into all the places near, in the plain, in the mountain, and in the lowland, and in the south, and in the coast of the sea, - the land of Canaan and the Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates.

Webster

Turn you, and take your journey, and go to the mount of the Amorites, and to all the places nigh to it, in the plain, on the hills, and in the vale, and in the south, and by the sea-side, to the land of the Canaanites, and to Lebanon, to the great river, the river Euphrates.

World English Bible

turn, and take your journey, and go to the hill country of the Amorites, and to all [the places] near there, in the Arabah, in the hill country, and in the lowland, and in the South, and by the seashore, the land of the Canaanites, and Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates.

Youngs Literal Translation

turn ye and journey for you, and enter the mount of the Amorite, and unto all its neighbouring places, in the plain, in the hill-country, and in the low country, and in the south, and in the haven of the sea, the land of the Canaanite, and of Lebanon, unto the great river, the river Phrat;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
פּנה 
Panah 
Usage: 134

נסע 
Naca` 
Usage: 146

and go

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

to the mount
הר 
Har 
Usage: 544

of the Amorites
אמרי 
'Emoriy 
Usage: 87

and unto all the places nigh
שׁכן 
Shaken 
Usage: 20

thereunto, in the plain
ערבה 
`arabah 
Usage: 61

in the hills
הר 
Har 
Usage: 544

and in the vale
שׁפלה 
Sh@phelah 
Usage: 20

and in the south
נגב 
Negeb 
Usage: 112

and by the sea
ים 
Yam 
Usage: 396

חוף 
Chowph 
Usage: 7

to the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

of the Canaanites
כּנעני 
K@na`aniy 
Usage: 74

לבנון 
L@banown 
Usage: 71

unto the great
גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

נהר 
Nahar 
Usage: 119

the river
נהר 
Nahar 
Usage: 119

Context Readings

Historical Prologue

6 The Lord our God said to us in Horeb, You have been long enough in this mountain: 7 Make a move now, and go on your way into the hill-country of the Amorites and the places near it, in the Arabah and the hill-country and in the lowlands and in the South and by the seaside, all the land of the Canaanites, and Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates. 8 See, all the land is before you: go in and take for yourselves the land which the Lord gave by an oath to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob, and to their seed after them.


Cross References

Deuteronomy 11:24

Every place where you put your foot will be yours: from the waste land and Lebanon, from the river, the river Euphrates as far as the Great Sea, will be the limits of your land.

Joshua 10:40

So Joshua overcame all the land, the hill-country and the South and the lowland and the mountain slopes, and all their kings; all were put to death: and every living thing he gave up to the curse, as the Lord, the God of Israel, had given him orders.

Genesis 15:16-21

And in the fourth generation they will come back here; for at present the sin of the Amorite is not full.

Exodus 23:31

I will let the limits of your land be from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the waste land to the river Euphrates: for I will give the people of those lands into your power; and you will send them out before you.

Numbers 34:3-12

Then your south quarter will be from the waste land of Zin by the side of Edom, and your limit on the south will be from the east end of the Salt Sea,

Deuteronomy 11:11

But the land where you are going is a land of hills and valleys, drinking in the rain of heaven:

Joshua 1:4

From the waste land and this mountain Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates, and all the land of the Hittites to the Great Sea, in the west, will be your country.

Joshua 11:16-17

So Joshua took all that land, the hill-country and all the South, and all the land of Goshen, and the lowland and the Arabah, the hill-country of Israel and its lowland;

Joshua 24:15

And if it seems evil to you to be the servants of the Lord, make the decision this day whose servants you will be: of the gods whose servants your fathers were across the River, or of the gods of the Amorites in whose land you are living: but I and my house will be the servants of the Lord.

2 Samuel 8:3

And David overcame Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, when he went to make his power seen by the River.

1 Chronicles 5:9

And to the east his limits went as far as the starting point of the waste land, ending at the river Euphrates, because their cattle were increased in number in the land of Gilead.

1 Chronicles 18:3

Then David overcame Hadadezer, king of Zobah, near Hamath, when he was going to make his power seen by the river Euphrates.

Amos 2:9

Though I sent destruction on the Amorite before them, who was tall as the cedar and strong as the oak-tree, cutting off his fruit from on high and his roots from under the earth.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain