Parallel Verses

German: Luther (1912)

so fürchtet euch vor dem Schwert; denn das Schwert ist der Zorn über die Missetaten, auf daß ihr wißt, daß ein Gericht sei.

German: Modernized

Fürchtet euch vor dem Schwert; denn das Schwert ist der Zorn über die Missetat, auf daß ihr wisset, daß ein Gericht sei.

German: Textbibel (1899)

so fürchtet euch vor dem Schwert - denn das sind Schwertesverschuldungen! - damit ihr erkennet, daß es ein Gericht giebt.

New American Standard Bible

"Then be afraid of the sword for yourselves, For wrath brings the punishment of the sword, So that you may know there is judgment."

Querverweise

Hiob 13:7-11

Wollt ihr Gott verteidigen mit Unrecht und für ihn List brauchen?

Hiob 15:22

glaubt nicht, daß er möge dem Unglück entrinnen, und versieht sich immer des Schwerts.

Hiob 22:4

Meinst du wegen deiner Gottesfurcht strafe er dich und gehe mit dir ins Gericht?

Psalmen 1:5

Darum bleiben die Gottlosen nicht im Gericht noch die Sünder in der Gemeinde der Gerechten.

Psalmen 9:7

Der HERR aber bleibt ewiglich; er hat seinen Stuhl bereitet zum Gericht,

Psalmen 58:10-11

Der Gerechte wird sich freuen, wenn er solche Rache sieht, und wird seine Füße baden in des Gottlosen Blut,

Prediger 11:9

So freue dich, Jüngling, in deiner Jugend und laß dein Herz guter Dinge sein in deiner Jugend. Tue, was dein Herz gelüstet und deinen Augen gefällt, und wisse, daß dich Gott um dies alles wird vor Gericht führen.

Prediger 12:14

Denn Gott wird alle Werke vor Gericht bringen, alles, was verborgen ist, es sei gut oder böse.

Matthäus 7:1-2

Richtet nicht, auf daß ihr nicht gerichtet werdet.

Römer 13:1-4

Jedermann sei untertan der Obrigkeit, die Gewalt über ihn hat. Denn es ist keine Obrigkeit ohne von Gott; wo aber Obrigkeit ist, die ist von Gott verordnet.

Jakobus 4:11-12

Afterredet nicht untereinander, liebe Brüder. Wer seinem Bruder afterredet und richtet seinen Bruder, der afterredet dem Gesetz und richtet das Gesetz. Richtest du aber das Gesetz, so bist du nicht ein Täter des Gesetzes, sondern ein Richter.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org