Parallel Verses
German: Modernized
Du hast die Furcht fahren lassen und redest zu verächtlich vor Gott.
German: Luther (1912)
Du hast die Furcht fahren lassen und redest verächtlich vor Gott. {~}
German: Textbibel (1899)
Dazu zerstörst du die Gottesfurcht und thust die Andacht ab, die Gott gebührt.
New American Standard Bible
"Indeed, you do away with reverence And hinder meditation before God.
Querverweise
1 Chronik 10:13-14
Also starb Saul in seiner Missetat, die er wider den HERRN getan hatte an dem Wort des HERRN, das er nicht hielt, auch daß er die Wahrsagerin fragte
Hiob 4:5-6
Nun es aber an dich kommt, wirst du weich; und nun es dich trifft, erschrickst du.
Hiob 5:8
Doch ich will jetzt von Gott reden und von ihm handeln,
Hiob 6:14
Wer Barmherzigkeit seinem Nächsten weigert, der verlässet des Allmächtigen Furcht.
Hiob 27:10
Wie kann er an dem Allmächtigen Lust haben und Gott etwa anrufen?
Psalmen 36:1-3
Ein Psalm Davids, des HERRN Knechts, vorzusingen.
Psalmen 119:126
Es ist Zeit, daß der HERR dazu tue; sie haben dein Gesetz zerrissen.
Hosea 7:14
So rufen sie mich auch nicht an von Herzen, sondern lören auf ihren Lagern. Sie versammeln sich um Korn und Mosts willen und sind mir ungehorsam.
Amos 6:10
daß einen jeglichen sein Vetter und sein Ohm nehmen und die Gebeine aus dem Hause tragen muß und sagen zu dem, der in den Gemächern des Hauses ist: Ist ihrer auch noch mehr da? Und der wird antworten: Sie sind alle dahin! Und wird sagen: Sei zufrieden; denn sie wollten nicht, daß man des HERRN Namens gedenken sollte.
Zephanja 1:6
und die vom HERRN abfallen und die nach dem HERRN nichts fragen und ihn nicht achten.
Lukas 18:1
Er sagte ihnen aber ein Gleichnis davon, daß man allezeit beten und nicht laß werden sollte,
Römer 3:31
Wie? heben wir denn das Gesetz auf durch den Glauben? Das sei ferne! sondern wir richten das Gesetz auf.
Galater 2:21
Ich werfe nicht weg die Gnade Gottes; denn so durch das Gesetz die Gerechtigkeit kommt, so ist Christus vergeblich gestorben.