Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Bresche auf Bresche legt er in mich, stürmt gegen mich an wie ein Kriegsheld.
German: Modernized
er hat mir eine Wunde über die andere gemacht; er ist an mich gelaufen wie ein Gewaltiger.
German: Luther (1912)
Er hat mir eine Wunde über die andere gemacht; er ist an mich gelaufen wie ein Gewaltiger.
New American Standard Bible
"He breaks through me with breach after breach; He runs at me like a warrior.
Themen
Querverweise
Richter 15:8
So zerschlug er ihnen Schenkel und Hüfte mit heftigen Schlägen. Dann ging er hinab und nahm seinen Aufenthalt in der Felsenkluft von Etam.
Hiob 9:17
Vielmehr, im Sturmwind würde er mich anschnauben und meine Wunden ohne Ursach' mehren,
Psalmen 42:7
Eine Flut ruft der andern beim Rauschen deiner Wasserfälle; alle deine Wogen und Wellen gingen über mich.
Klagelieder 3:3-5
Ja, gegen mich kehrt er immer auf neue den ganzen Tag seine Hand.
Joel 2:7
Wie Helden laufen sie, wie geübte Krieger ersteigen sie die Mauern; Mann für Mann zieht jeder seinen Weg und keiner kreuzt die Bahn des andern.