Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

daß er dem Manne Recht schaffe gegen Gott und zwischen dem Menschen und seinem Freund entscheide.

German: Modernized

Wenn ein Mann könnte mit Gott rechten wie ein Menschenkind mit seinem Freunde!

German: Luther (1912)

daß er entscheiden möge zwischen dem Mann und Gott, zwischen dem Menschenkind und seinem Freunde.

New American Standard Bible

"O that a man might plead with God As a man with his neighbor!

Querverweise

Hiob 31:35

O wäre doch, der mich anhören wollte! Hier meine Unterschrift - der Allmächtige antworte mir! Und hätte ich doch die Klageschrift, die mein Gegner schrieb!

Hiob 9:34-35

Er nehme seinen Stock von mir hinweg und lasse seinen Schrecken mich nicht ängstigen,

Hiob 13:3

Aber ich will zum Allmächtigen reden und mit Gott zu rechten habe ich Lust.

Hiob 13:22

dann rufe, so will ich Rede stehn, oder ich will reden, und du entgegne mir!

Hiob 23:3-7

O daß ich ihn zu finden wüßte, gelangen könnte bis zu seinem Richterstuhl!

Hiob 40:1-5

Und Jahwe antwortete Hiob und sprach:

Prediger 6:10

Was da geschieht, längst ist es benannt, und es ist bestimmt, was ein Mensch sein wird, und er kann nicht rechten mit dem, der stärker ist als er.

Jesaja 45:9

Hadert wohl ein Gefäß mit seinem Bildner, eine Scherbe mit dem Werkmeister in Thonerde? Sagt wohl der Thon zu seinem Bildner: Was machst du? oder zu dem, der mit ihm arbeitet: du hast ja keine Hände!

Römer 9:20

Ja wohl, o Mensch: wer bist denn also du, der du mit Gott rechten willst? Darf denn das Gebilde zum Bildner sagen: warum hast du mich gerade so gemacht?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org