Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Wie lange wollt ihr diese Wortjagd treiben? Kommt zu Verstand, hernach wollen wir reden!

German: Modernized

Wann wollt ihr der Rede ein Ende machen? Merket doch, danach wollen wir reden.

German: Luther (1912)

Wann wollt ihr der Reden ein Ende machen? Merkt doch; darnach wollen wir reden.

New American Standard Bible

"How long will you hunt for words? Show understanding and then we can talk.

Themen

Querverweise

Hiob 3:5-6

Zurückfordern sollen ihn Finsternis und Tiefdunkel; Wolkendickicht lagere über ihm, und Tagverdüsterung möge ihn erschrecken.

Hiob 3:17

Dort hören Frevler auf mit Toben, dort haben Ruhe, deren Kraft erschöpft.

Hiob 8:2

Wie lange willst du solches reden, und sind ein heftiger Wind deines Mundes Worte?

Hiob 11:2

Soll dem Wortschwalle keine Antwort werden, und der Maulheld Recht behalten?

Hiob 13:5-6

O daß ihr doch ganz stille schwiegt, so könnte das als eure Weisheit gelten!

Hiob 16:2-3

Dergleichen habe ich vieles gehört, leidige Tröster seid ihr insgesamt.

Hiob 21:2

O höret, höret einer Rede zu, und möge darin euer Trösten bestehn!

Hiob 33:1

Nun aber höre, Hiob, meine Rede und allen meinen Worten leih' dein Ohr.

Sprüche 18:13

Giebt einer Antwort, ehe er noch hörte, so wird ihm das als Narrheit und als Schande gerechnet.

Jakobus 1:19

Ihr wißt es, meine geliebten Brüder. Es sei jeder Mensch rasch zum Hören, langsam zum Reden, langsam zum Zorne.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

1 Bildad von Suah antwortete und sprach: 2 Wie lange wollt ihr diese Wortjagd treiben? Kommt zu Verstand, hernach wollen wir reden! 3 Weswegen werden wir dem Vieh gleichgeachtet, gelten für vernagelt in euren Augen?


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org