Parallel Verses

German: Luther (1912)

Wann wollt ihr der Reden ein Ende machen? Merkt doch; darnach wollen wir reden.

German: Modernized

Wann wollt ihr der Rede ein Ende machen? Merket doch, danach wollen wir reden.

German: Textbibel (1899)

Wie lange wollt ihr diese Wortjagd treiben? Kommt zu Verstand, hernach wollen wir reden!

New American Standard Bible

"How long will you hunt for words? Show understanding and then we can talk.

Themen

Querverweise

Hiob 3:5-6

Finsternis und Dunkel müssen ihn überwältigen, und dicke Wolken müssen über ihm bleiben, und der Dampf am Tage mache ihn gräßlich!

Hiob 3:17

Daselbst müssen doch aufhören die Gottlosen mit Toben; daselbst ruhen doch, die viel Mühe gehabt haben.

Hiob 8:2

Wie lange willst du solches reden und sollen die Reden deines Mundes so einen stolzen Mut haben?

Hiob 11:2

Wenn einer lang geredet, muß er nicht auch hören? Muß denn ein Schwätzer immer recht haben?

Hiob 13:5-6

Wollte Gott, ihr schwieget, so wäret ihr weise.

Hiob 16:2-3

Ich habe solches oft gehört. Ihr seid allzumal leidige Tröster!

Hiob 21:2

Hört doch meiner Rede zu und laßt mir das anstatt eurer Tröstungen sein!

Hiob 33:1

Höre doch, Hiob, meine Rede und merke auf alle meine Worte!

Sprüche 18:13

Wer antwortet ehe er hört, dem ist's Narrheit und Schande.

Jakobus 1:19

Darum, liebe Brüder, ein jeglicher Mensch sei schnell, zu hören, langsam aber, zu reden, und langsam zum Zorn.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

1 Da antwortete Bildad von Suah und sprach: 2 Wann wollt ihr der Reden ein Ende machen? Merkt doch; darnach wollen wir reden. 3 Warum werden wir geachtet wie Vieh und sind so unrein vor euren Augen?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org