Parallel Verses

German: Modernized

Denn Hiob hat gesagt: Ich bin gerecht, und Gott weigert mir mein Recht.

German: Luther (1912)

Denn Hiob hat gesagt: "Ich bin gerecht, und Gott weigert mir mein Recht;

German: Textbibel (1899)

Denn Hiob hat gesagt: "Ich bin schuldlos, doch Gott hat mir mein Recht entzogen.

New American Standard Bible

"For Job has said, 'I am righteous, But God has taken away my right;

Querverweise

Hiob 27:2

So wahr Gott lebt, der mir mein Recht nicht gehen lässet, und der Allmächtige, der meine Seele betrübet,

Hiob 33:9

Ich bin rein, ohne Missetat, unschuldig und habe keine Sünde.

Hiob 9:17

Denn er fähret über mich mit Ungestüm und macht mir der Wunden viel ohne Ursache.

Hiob 10:7

So du doch weißt, wie ich nicht gottlos sei; so doch niemand ist, der aus deiner Hand erretten möge.

Hiob 11:4

Du sprichst: Meine Rede ist rein, und lauter bin ich vor deinen Augen.

Hiob 16:17

wiewohl kein Frevel in meiner Hand ist, und mein Gebet ist rein.

Hiob 29:14

Gerechtigkeit war mein Kleid, das ich anzog wie einen Rock; und mein Recht war mein fürstlicher Hut.

Hiob 32:1

Da höreten die drei Männer auf, Hiob zu antworten, weil er sich für gerecht hielt.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

4 Laßt uns ein Urteil erwählen, daß wir erkennen unter uns, was gut sei. 5 Denn Hiob hat gesagt: Ich bin gerecht, und Gott weigert mir mein Recht. 6 Ich muß lügen, ob ich wohl recht habe, und bin gequälet von meinen Pfeilen, ob ich wohl nichts verschuldet habe.

Zum vorherigen springen

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org