Parallel Verses

German: Modernized

Denn Hiob hat gesagt: Ich bin gerecht, und Gott weigert mir mein Recht.

German: Luther (1912)

Denn Hiob hat gesagt: "Ich bin gerecht, und Gott weigert mir mein Recht;

German: Textbibel (1899)

Denn Hiob hat gesagt: "Ich bin schuldlos, doch Gott hat mir mein Recht entzogen.

New American Standard Bible

"For Job has said, 'I am righteous, But God has taken away my right;

Querverweise

Hiob 27:2

So wahr Gott lebt, der mir mein Recht nicht gehen lässet, und der Allmächtige, der meine Seele betrübet,

Hiob 33:9

Ich bin rein, ohne Missetat, unschuldig und habe keine Sünde.

Hiob 9:17

Denn er fähret über mich mit Ungestüm und macht mir der Wunden viel ohne Ursache.

Hiob 10:7

So du doch weißt, wie ich nicht gottlos sei; so doch niemand ist, der aus deiner Hand erretten möge.

Hiob 11:4

Du sprichst: Meine Rede ist rein, und lauter bin ich vor deinen Augen.

Hiob 16:17

wiewohl kein Frevel in meiner Hand ist, und mein Gebet ist rein.

Hiob 29:14

Gerechtigkeit war mein Kleid, das ich anzog wie einen Rock; und mein Recht war mein fürstlicher Hut.

Hiob 32:1

Da höreten die drei Männer auf, Hiob zu antworten, weil er sich für gerecht hielt.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

4 Laßt uns ein Urteil erwählen, daß wir erkennen unter uns, was gut sei. 5 Denn Hiob hat gesagt: Ich bin gerecht, und Gott weigert mir mein Recht. 6 Ich muß lügen, ob ich wohl recht habe, und bin gequälet von meinen Pfeilen, ob ich wohl nichts verschuldet habe.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org