Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Ein Wehen zog an mir vorüber, es sträubten sich die Haare mir am Leibe.
German: Modernized
Und da der Geist vor mir überging, stunden mir die Haare zu Berge an meinem Leibe.
German: Luther (1912)
Und da der Geist an mir vorüberging standen mir die Haare zu Berge an meinem Leibe.
New American Standard Bible
"Then a spirit passed by my face; The hair of my flesh bristled up.
Querverweise
Psalmen 104:4
der Winde zu seinen Boten macht, zu seinen Dienern loderndes Feuer.
Jesaja 13:8
und sie werden bestürzt sein! Krämpfe und Wehen packen sie, wie eine Gebärende winden sie sich; einer starrt den andern an, ihre Gesichter glühen wie Flammen.
Jesaja 21:3-4
Deshalb liegen meine Hüften in Zuckungen, packen mich Wehen wie die Wehen einer Gebärenden, bin ich schwindelig, daß ich nicht höre, bestürzt, daß ich nicht sehe.
Daniel 5:6
erbleichte des Königs Antlitz, und seine Gedanken machten ihn bestürzt; seine Hüftgelenke waren wie auseinander, und seine Kniee schlotterten.
Matthäus 14:26
Die Jünger aber, da sie ihn auf dem See wandeln sahen, wurden bestürzt und sagten: es ist ein Gespenst, und schrien vor Furcht.
Lukas 24:37-39
Sie aber erschracken, und in der Furcht glaubten sie einen Geist zu schauen.
Hebräer 1:7
Und zu den Engeln heißt es wohl: Der seine Engel zu Winden macht, und seine Diener zur Feuerflamme.
Hebräer 1:14
Sind sie nicht alle dienstbare Geister, ausgesandt zur Hilfe um derentwillen, die das Heil sollen ererben?