Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

"Zwischen Morgen und Abend werden sie zerschmettert; ohne daß es jemand beachtet, gehn sie auf ewig zu Grunde.

German: Modernized

Es währet von Morgen bis an den Abend, so werden sie ausgehauen; und ehe sie es gewahr werden, sind sie gar dahin;

German: Luther (1912)

Es währt vom Morgen bis an den Abend, so werden sie zerschlagen; und ehe sie es gewahr werden, sind sie gar dahin,

New American Standard Bible

'Between morning and evening they are broken in pieces; Unobserved, they perish forever.

Themen

Tod

Querverweise

Hiob 20:7

gleich seinem Kote schwindet er für immer; die ihn sahen, sprechen: Wo ist er?

2 Chronik 15:6

Ein Volk wurde gegen das andere gestoßen und eine Stadt gegen die andere, denn Gott beunruhigte sie durch allerlei Trübsal.

2 Chronik 21:20

Zweiunddreißig Jahre war er alt, als er König wurde, und acht Jahre regierte er zu Jerusalem. Er fuhr dahin, ohne daß ihn jemand zurückgewünscht hätte, und man begrub ihn in der Stadt Davids, doch nicht in den Gräbern der Könige.

Hiob 14:2

wie eine Blume geht er auf und welkt dahin, flieht wie der Schatten und hat nicht Bestand.

Hiob 14:14

Wenn der Mensch stirbt, lebt er dann wieder auf? Dann wollte ich alle meine Kampfestage ausharren, bis meine Ablösung käme!

Hiob 14:20

Du vergewaltigst ihn für immer, und er geht dahin, entstellst sein Antlitz und lässest ihn dahinfahren.

Hiob 16:22

Denn nur noch wenige Jahre werden kommen, und den Pfad ohne Rückkehr muß ich wandeln.

Hiob 18:17

Sein Gedächtnis verschwindet von der Erde, und kein Name bleibt ihm auf der Flur.

Psalmen 37:36

Als ich aber nachmals vorüberging, da war er nicht mehr da; ich suchte ihn, aber er war nicht zu finden.

Psalmen 39:13

Blicke hinweg von mir, daß ich mich erheitere, bevor ich hingehe und nicht mehr bin!

Psalmen 90:5-6

Hast du sie hinweggeschwemmt, so sind sie wie ein Schlaf am Morgen, wie das Gras, das schnell vergeht.

Psalmen 92:7

Wenn die Gottlosen wie das Gras sprossen, und alle Übelthäter blühen, so geschieht das, damit sie für immer vertilgt werden.

Sprüche 10:7

Das Gedächtnis des Frommen bleibt im Segen, aber der Gottlosen Name wird verwesen.

Jesaja 38:12-13

Meine Wohnung ist abgebrochen und von mir fortgewandert wie ein Hirtenzelt. Gleich einem Weber habe ich mein Leben aufgewickelt; er schneidet mich ab vom Trumm: ehe noch die Nacht dem Tage folgt, machst du es aus mit mir.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org