Parallel Verses
German: Modernized
Den Hammer achtet er wie Stoppeln; er spottet der bebenden Lanze.
German: Luther (1912)
41:21 Die Keule achtet er wie Stoppeln; er spottet der bebenden Lanze.
German: Textbibel (1899)
Wie Strohhalme gelten ihm Keulen, und es lacht des Sausens der Lanze.
New American Standard Bible
"Clubs are regarded as stubble; He laughs at the rattling of the javelin.
Themen
Querverweise
2 Chronik 26:14
Und Usia schickte ihnen für das ganze Heer Schilde, Spieße, Helme, Panzer, Bogen und Schleudersteine.