Parallel Verses

German: Modernized

und was du zuerst wenig gehabt hast, wird hernach fast zunehmen.

German: Luther (1912)

und was du zuerst wenig gehabt hast, wird hernach gar sehr zunehmen.

German: Textbibel (1899)

Da wird dann dein früheres Los armselig erscheinen, aber herrlich groß wird das nachmalige sein.

New American Standard Bible

"Though your beginning was insignificant, Yet your end will increase greatly.

Querverweise

Sacharja 4:10

Denn wer ist, der diese geringen Tage verachte, darin man doch sich wird freuen und sehen das zinnerne Maß in Serubabels Hand, mit den Sieben, welche sind des HERRN Augen, die das ganze Land durchziehen?

Matthäus 13:31-32

Ein ander Gleichnis legte er ihnen vor und sprach: Das Himmelreich ist gleich einem Senfkorn, das ein Mensch nahm und säete auf seinen Acker,

5 Mose 8:16

und speisete dich mit Man in der Wüste, von welchem deine Väter nichts gewußt haben, auf daß er dich demütigte und versuchte, daß er dir hernach wohltäte.

Hiob 42:12-13

Und der HERR segnete hernach Hiob mehr denn vorhin, daß er kriegte vierzehntausend Schafe und sechstausend Kamele und tausend Joch Rinder und tausend Esel.

Sprüche 4:18

Aber der Gerechten Pfad glänzet wie ein Licht, das da fortgeht, und leuchtet bis auf den vollen Tag.

Sprüche 19:20

Gehorche dem Rat und nimm Zucht an, daß du hernach weise seiest.

Sacharja 14:7

Und wird ein Tag sein, der dem HERRN bekannt ist, weder Tag noch Nacht. Und um den Abend wird's licht sein.

Matthäus 13:12

Denn wer da hat, dem wird gegeben, daß er die Fülle habe; wer aber nicht hat, von dem wird auch genommen, was er hat.

2 Petrus 2:20

Denn so sie entflohen sind dem Unflat der Welt durch die Erkenntnis des HERRN und Heilandes Jesu Christi, werden aber wiederum in denselbigen geflochten und überwunden, ist mit ihnen das Letzte ärger worden denn das Erste.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

6 und du so rein und fromm bist, so wird er aufwachen zu dir und wird wieder aufrichten die Wohnung um deiner Gerechtigkeit willen; 7 und was du zuerst wenig gehabt hast, wird hernach fast zunehmen. 8 Denn frage die vorigen Geschlechter und nimm dir vor, zu forschen ihre Väter.


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org