Parallel Verses

German: Modernized

Alsbald verließen sie ihre Netze und folgeten ihm nach.

German: Luther (1912)

Alsobald verließen sie ihre Netze und folgten ihm nach.

German: Textbibel (1899)

und alsbald ließen sie die Netze und folgten ihm.

New American Standard Bible

Immediately they left their nets and followed Him.

Querverweise

Matthäus 19:27-30

Da antwortete Petrus und sprach zu ihm: Siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolget; was wird uns dafür?

Markus 10:28-31

Da sagte Petrus zu ihm: Siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolget.

Lukas 5:11

Und sie führeten die Schiffe zu Lande und verließen alles und folgeten ihm nach.

Lukas 14:33

Also auch ein jeglicher unter euch, der nicht absagt allem, was er hat, kann nicht mein Jünger sein.

Lukas 18:28-30

Da sprach Petrus: Siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolget.

Philipper 3:8

Denn ich achte es alles für Schaden gegen die überschwengliche Erkenntnis Christi Jesu, meines HERRN, um welches willen ich alles habe für Schaden gerechnet und achte es für Dreck, auf daß ich Christum gewinne

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

17 Und Jesus sprach zu ihnen: Folget mir nach! Ich will euch zu Menschenfischern machen. 18 Alsbald verließen sie ihre Netze und folgeten ihm nach. 19 Und da er von dannen ein wenig fürbaß ging, sah er Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und Johannes, seinen Bruder, daß sie die Netze im Schiff flickten; und bald rief er sie.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org