Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Und Jesus stand still und sagte: ruft ihn herbei; und sie rufen den Blinden und sagen zu ihm: Sei getrost, stehe auf, er ruft dich.

German: Modernized

Und Jesus stund stille und ließ ihn rufen. Und sie riefen den Blinden und sprachen zu ihm: Sei getrost, stehe auf! Er rufet dich.

German: Luther (1912)

Und Jesus stand still und ließ ihn rufen. Und sie riefen den Blinden und sprachen zu ihm: Sei getrost! stehe auf, er ruft dich!

New American Standard Bible

And Jesus stopped and said, "Call him here." So they called the blind man, saying to him, "Take courage, stand up! He is calling for you."

Querverweise

Psalmen 86:15

Du aber, o Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott, langsam zum Zorn und reich an Huld und Treue.

Psalmen 145:8

Gnädig und barmherzig ist Jahwe, langsam zum Zorn und von großer Gnade.

Matthäus 20:32-34

Und Jesus stand still und rief sie und sagte: was wollt ihr, soll ich euch thun?

Lukas 18:40

Jesus aber stand still und hieß ihn zu sich führen. Wie er aber herbeikam, fragte er ihn:

Johannes 11:28

Und als sie dies gesagt, gieng sie fort und rief ihre Schwester Maria, und sagte ihr heimlich: der Meister ist da und ruft dich.

Hebräer 2:17

Derhalben mußte er in allem den Brüdern ähnlich werden, damit er barmherzig würde und ein bewährter Hohepriester Gott gegenüber, zur Sühnung der Sünden des Volkes.

Hebräer 4:15

Denn wir haben nicht einen Hohenpriester, der nicht mit unseren Schwächen mitfühlen könnte, sondern der in allem versucht ist in ähnlicher Weise, ohne Sünde.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

48 Und es schalten ihn viele, daß er schweige. Er aber rief um so lauter: Sohn Davids, erbarme dich meiner. 49 Und Jesus stand still und sagte: ruft ihn herbei; und sie rufen den Blinden und sagen zu ihm: Sei getrost, stehe auf, er ruft dich. 50 Er aber warf seinen Mantel weg, sprang auf und kam zu Jesus.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a