Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Du aber beschaffe dir von jeder Art Speise, die genossen zu werden pflegt, und speichere sie bei dir auf, damit sie dir und ihnen zur Nahrung diene.

German: Modernized

Und du sollst allerlei Speise zu dir nehmen, die man isset; und sollst sie bei dir sammeln, daß sie dir und ihnen zur Nahrung da seien.

German: Luther (1912)

Und du sollst allerlei Speise zu dir nehmen, die man ißt, und sollst sie bei dir sammeln, daß sie dir und ihnen zur Nahrung da sei.

New American Standard Bible

"As for you, take for yourself some of all food which is edible, and gather it to yourself; and it shall be for food for you and for them."

Querverweise

1 Mose 1:29-30

Und Gott sprach: Hiermit weise ich euch alle samentragenden Pflanzen an, die allenthalben auf Erden wachsen, dazu alle Bäume mit samenhaltigen Früchten - das sei eure Nahrung!

Hiob 38:41

Wer bereitet dem Raben seine Zehrung, wenn seine Jungen zu Gott schreien, umherirren ohne Nahrung?

Hiob 40:20

Denn Futter tragen ihm die Berge, wo alle Tiere des Feldes spielen.

Psalmen 35:6

Ihr Weg müsse finster und schlüpfrig sein, während sie der Engel Jahwes verfolgt.

Psalmen 104:27-28

Sie alle warten auf dich, daß du ihnen zu seiner Zeit ihre Speise gebest.

Psalmen 136:25

Der allem Fleische Speise giebt, denn ewig währt seine Gnade:

Psalmen 145:16

Du thust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige mit Wohlgefallen.

Psalmen 147:9

der dem Vieh sein Futter giebt, den jungen Raben, die zu ihm schreien.

Matthäus 6:26

Sehet die Vögel des Himmels an: sie säen nicht, sie ernten nicht, sie sammeln nicht in Scheunen, euer himmlischer Vater ernährt sie. Seid ihr nicht viel besser als sie?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org