Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Nur eines! soweit wir gekommen sind: Bahn halten!

German: Modernized

doch so ferne, daß wir nach einer Regel, darein wir kommen sind, wandeln und gleichgesinnet seien.

German: Luther (1912)

doch soferne, daß wir nach derselben Regel, darin wir gekommen sind, wandeln und gleich gesinnt seien.

New American Standard Bible

however, let us keep living by that same standard to which we have attained.

Querverweise

Galater 6:16

Und welche nach dieser Regel wandeln, Friede über sie und Erbarmen, und über den Israel Gottes.

Römer 12:16

Einer dem andern in seinen Gedanken sich gleichstellen, nicht nach hohen Dingen trachten, sich heruntergeben zur Niedrigkeit! Haltet euch nicht selbst für klug!

Römer 15:5

Der Gott aber der Geduld und des Trostes gebe euch einen einträchtigen Sinn unter einander, Christus Jesus gemäß,

Galater 5:7

Ihr waret im schönen Lauf: wer hat euch gehemmt, daß ihr der Wahrheit nicht folget?

Epheser 5:2-8

und wandelt in Liebe, wie auch Christus euch geliebt hat, und hat sich selbst für euch hingegeben als Gabe und Opfer an Gott zum Dufte süßen Geruchs.

Philipper 1:27

Nur führet euer Gemeinschaftsleben würdig des Evangeliums Christus, damit ich, wenn ich komme, an euch sehe, wenn ich fern bin, von euch höre, daß ihr steht in Einem Geist, zusammen kämpfend, Eine Seele für den Glauben des Evangeliums;

Philipper 2:2

so macht mir die Freude voll, daß ihr gleich gesinnt seiet, in gleicher Liebe, Eine Seele, Ein Sinn,

Philipper 4:2

Ich ermahne die Euodia und ebenso die Syntyche, Eines Sinnes zu sein im Herrn.

Kolosser 2:6

Wie ihr nun den Herrn Christus Jesus überkommen habet, so wandelt in ihm,

Hebräer 10:38-39

der Gerechte aber wird aus Glauben leben, und wenn er kleinmütig ist, hat meine Seele kein Wohlgefallen an ihm.

2 Petrus 2:10-20

vornämlich die hinter dem Fleische her sind mit Begierde nach Befleckung, und Hoheit verachten: verwegen, frech, haben sie keine Scheu vor Herrlichkeiten: lästernd,

Offenbarung 2:4-5

Aber ich habe wider dich, daß du deine erste Liebe verlassen hast.

Offenbarung 3:3

So gedenke denn, wie du es empfangen und gehört hast, und halte daran und thue Buße. Wenn du nun nicht wachst, so komme ich wie ein Dieb; und du sollst nimmermehr wissen, welche Stunde ich zu dir kommen werde.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org