Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Stets seien sie Jahwe gegenwärtig, damit er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge,
German: Modernized
Der HERR müsse sie nimmer aus den Augen lassen, und ihr Gedächtnis müsse ausgerottet werden auf Erden,
German: Luther (1912)
Der HERR müsse sie nimmer aus den Augen lassen, und ihr Gedächtnis müsse ausgerottet werden auf Erden,
New American Standard Bible
Let them be before the LORD continually, That He may cut off their memory from the earth;
Querverweise
Psalmen 34:16
Die Augen Jahwes sind auf die Frommen gerichtet, und seine Ohren auf ihr Geschrei.
Hiob 18:17
Sein Gedächtnis verschwindet von der Erde, und kein Name bleibt ihm auf der Flur.
Psalmen 90:8
Du hast unsere Verschuldungen vor dich gestellt, unsere verborgenen Sünden in das Licht deines Angesichts.
5 Mose 32:34
Liegt Solches nicht bei mir aufbewahrt, wohl versiegelt in meinen Schatzkammern,
Psalmen 51:9
Verbirg dein Angesicht vor meinen Sünden und tilge alle meine Verschuldungen.
Psalmen 109:13
Seine Nachkommenschaft müsse der Ausrottung verfallen; im nächsten Geschlecht erlösche ihr Name!
Jesaja 65:15
Und ihr werdet euren Namen meinen Auserwählten zur Nennung bei einer Verwünschung hinterlassen; nämlich: Töten möge dich der Herr, Jahwe, wie jene! Seine Knechte aber wird er benennen mit einem anderen Namen,
Jeremia 2:22
Ja, wolltest du dich auch mit Laugensalz waschen und viel Seife an dich wenden, schmutzig bleibt doch deine Missethat vor mir! - ist der Spruch des Herrn, Jahwe.
Hosea 7:2
Dabei bedenken sie nicht in ihrem Herzen, daß mir all' ihr böses Wesen nicht aus dem Sinne kommt. Nun sind sie im Bann ihrer Handlungen; ich habe diese stets vor Augen!
Amos 8:7
Jahwe hat bei dem, der der Ruhm Jakobs ist, geschworen: fürwahr, niemals will ich irgend eine ihrer Handlungen vergessen!