Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Ich habe deine Befehle und deine Zeugnisse beobachtet, denn alle meine Wege sind dir gegenwärtig.

German: Modernized

Ich halte deine Befehle und deine Zeugnisse; denn alle meine Wege sind vor dir.

German: Luther (1912)

Ich halte deine Befehle und deine Zeugnisse; denn alle meine Wege sind vor dir.

New American Standard Bible

I keep Your precepts and Your testimonies, For all my ways are before You.

Querverweise

Sprüche 5:21

Denn eines jeden Wege liegen klar vor den Augen Jahwes, und alle ihre Geleise bahnet er.

Psalmen 139:3

Mein Gehen und mein Liegen prüfst du und bist vertraut mit allen meinen Wegen.

Hiob 34:21

Denn seine Augen schauen auf eines jeden Wege, und alle seine Schritte sieht er.

Psalmen 44:20-21

Wenn wir des Namens unseres Gottes vergessen und unsere Hände ausgestreckt hätten zu einem fremden Gotte,

Psalmen 98:8

Die Ströme sollen in die Hände klatschen, die Berge insgesamt jubeln

Jeremia 23:24

Oder vermag sich einer in Schlupfwinkeln zu bergen, daß ich ihn nicht sehen sollte? - ist der Spruch Jahwes. Wie? fülle ich nicht den Himmel und die Erde an? - ist der Spruch Jahwes.

Hebräer 4:13

und es gibt kein Geschöpf, das ihm verborgen wäre, alles ist bloß und offengelegt für die Augen dessen, mit dem wir es zu thun haben.

Offenbarung 2:23

und ihre Kinder werde ich dahin sterben lassen. Und alle Gemeinden sollen erkennen, daß ich es bin, der Nieren und Herzen erforscht; und ich werde euch geben, einem jeden nach seinen Werken.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org