Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Sein Gedächtnis verschwindet von der Erde, und kein Name bleibt ihm auf der Flur.
German: Modernized
Sein Gedächtnis wird vergehen im Lande, und wird keinen Namen haben auf der Gasse.
German: Luther (1912)
Sein Gedächtnis wird vergehen in dem Lande, und er wird keinen Namen haben auf der Gasse.
New American Standard Bible
"Memory of him perishes from the earth, And he has no name abroad.
Querverweise
Psalmen 34:16
Die Augen Jahwes sind auf die Frommen gerichtet, und seine Ohren auf ihr Geschrei.
Sprüche 10:7
Das Gedächtnis des Frommen bleibt im Segen, aber der Gottlosen Name wird verwesen.
Psalmen 109:13
Seine Nachkommenschaft müsse der Ausrottung verfallen; im nächsten Geschlecht erlösche ihr Name!
Sprüche 2:22
Aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Treulosen aus ihm herausgerissen werden.
Hiob 13:12
Eure Merksprüche sind Aschensprüche, Lehmschanzen sind eure Schanzen.
Psalmen 83:4
Sie sprechen: "Wohlan, wir wollen sie vertilgen, daß sie kein Volk mehr seien, und des Namens Israel fortan nicht mehr gedacht werde!"