Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Vor dem Angesichte des Herrn erbebe, du Erde, vor dem Angesichte des Gottes Jakobs,

German: Modernized

Vor dem HERRN bebete die Erde, vor dem Gott Jakobs,

German: Luther (1912)

Vor dem HERRN bebte die Erde, vor dem Gott Jakobs,

New American Standard Bible

Tremble, O earth, before the Lord, Before the God of Jacob,

Querverweise

Psalmen 96:9

Werft euch nieder vor Jahwe in heiligem Schmuck, erzittert vor ihm, alle Lande!

Jesaja 64:1-3

- so wie Feuer Reisig anzündet, Feuer das Wasser in Wallung bringt, - um deinen Widersachern deinen Namen kund zu machen, daß vor dir die Völker erbeben müßten,

Hiob 9:6

der die Erde aufbeben macht von ihrer Stätte, daß ihre Säulen ins Wanken geraten,

Hiob 26:11

Des Himmels Säulen werden ins Wanken gebracht und entsetzen sich vor seinem Dräun.

Psalmen 77:18

Dein Donner erschallte im Wirbelwind; Blitze erleuchteten den Erdkreis, es zitterte und erbebte die Erde.

Psalmen 97:4-5

Seine Blitze erleuchteten den Erdkreis; die Erde sah's und erzitterte.

Psalmen 104:32

der die Erde anblickt, daß sie erzittert, die Berge anrührt, daß sie rauchen.

Jeremia 5:22

Mich wollt ihr nicht fürchten - ist der Spruch Jahwes - oder vor mir wollt ihr nicht zittern? vor mir, der ich dem Meere die Düne als Grenze gesetzt, als immerwährende Schranke, die es nicht überschreiten darf. Und ob auch seine Wogen dagegen andrängen, sind sie doch machtlos, und ob sie auch dagegen toben, vermögen sie sie doch nicht zu überschreiten.

Micha 6:1-2

Hört doch, was Jahwe spricht: Auf, rechte vor den Bergen, daß die Höhen deine Stimme hören!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org