Parallel Verses

German: Modernized

Ich will dem HERRN sehr danken mit meinem Munde und ihn rühmen unter vielen;

German: Luther (1912)

Ich will dem HERRN sehr danken mit meinem Munde und ihn rühmen unter vielen.

German: Textbibel (1899)

Ich will Jahwe mächtig mit meinem Munde preisen und inmitten vieler will ich ihn rühmen!

New American Standard Bible

With my mouth I will give thanks abundantly to the LORD; And in the midst of many I will praise Him.

Querverweise

Psalmen 35:18

Ich will dir danken in der großen Gemeine und unter viel Volks will ich dich rühmen.

Psalmen 111:1

Halleluja! Segen. Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen im Rat der Frommen und in der Gemeine.

Psalmen 7:17

Sein Unglück wird auf seinen Kopf kommen und sein Frevel auf seine Scheitel fallen.

Psalmen 9:1

Ein Psalm Davids von der schönen Jugend, vorzusingen.

Psalmen 22:22-25

Hilf mir aus dem Rachen des Löwen und errette mich von den Einhörnern.

Psalmen 71:22-23

So danke ich auch dir mit Psalterspiel für deine Treue, mein Gott; ich lobsinge dir auf der Harfe, du Heiliger in Israel.

Psalmen 107:32

und ihn bei der Gemeine preisen und bei den Alten rühmen.

Psalmen 108:1-3

Ein Psalmlied Davids.

Psalmen 116:12-18

Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltat, die er an mir tut?

Psalmen 138:1

Davids. Ich danke dir von ganzem Herzen; vor den Göttern will ich dir lobsingen.

Psalmen 138:4

Es danken dir, HERR, alle Könige auf Erden, daß sie hören das Wort deines Mundes,

Hebräer 2:12

und spricht: Ich will verkündigen deinen Namen meinen Brüdern und mitten in der Gemeinde dir Lob singen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org