Parallel Verses

German: Luther (1912)

Vertritt du deinen Knecht und tröste ihn; mögen mir die Stolzen nicht Gewalt tun.

German: Modernized

Vertritt du deinen Knecht und tröste ihn, daß mir die Stolzen nicht Gewalt tun.

German: Textbibel (1899)

Tritt für deinen Knecht zu seinem Heile ein; laß die Übermütigen mich nicht unterdrücken.

New American Standard Bible

Be surety for Your servant for good; Do not let the arrogant oppress me.

Querverweise

Hiob 17:3

Sei du selber mein Bürge bei dir; wer will mich sonst vertreten? {~}

Hebräer 7:22

Also eines so viel besseren Testaments Ausrichter ist Jesus geworden.

1 Mose 43:9

Ich will Bürge für ihn sein, von meinen Händen sollst du ihn fordern. Wenn ich dir ihn nicht wiederbringe und vor deine Augen stelle, so will ich mein Leben lang die Schuld tragen.

Psalmen 36:11

Laß mich nicht von den Stolzen untertreten werden, und die Hand der Gottlosen stürze mich nicht;

Psalmen 119:21

Du schiltst die Stolzen; verflucht sind, die von deinen Geboten abirren.

Sprüche 22:26-27

Sei nicht bei denen, die ihre Hand verhaften und für Schuld Bürge werden;

Jesaja 38:14

Ich winselte wie ein Kranich und wie eine Schwalbe und girrte wie eine Taube; meine Augen wollten mir brechen: HERR, ich leide Not; lindere mir's! {~}

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org