Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Ich rufe dich, hilf mir, damit ich deine Satzungen beobachte.

German: Modernized

Ich rufe zu dir; hilf mir, daß ich deine Zeugnisse halte!

German: Luther (1912)

Ich rufe zu dir; hilf mir, daß ich deine Zeugnisse halte.

New American Standard Bible

I cried to You; save me And I shall keep Your testimonies.

Querverweise

Richter 10:15-16

Da sprachen die Israeliten zu Jahwe: Wir haben gesündigt; verfahre mit uns ganz wie es dir gutdünkt, nur reiße uns jetzt heraus!

Psalmen 119:134

Erlöse mich von Menschenbedrückung, damit ich deine Befehle halte.

Matthäus 1:21

Sie wird aber einen Sohn gebären, dem sollst du den Namen Jesus geben; denn er wird sein Volk erretten von ihren Sünden.

Titus 2:14

der sich selbst gegeben hat für uns, daß er uns erlöse von allem Frevel, und reinige sich selbst ein Volk zum Eigentum, eifrig in guten Werken.

Titus 3:4-8

als aber die Güte und Menschenfreundlichkeit Gottes unseres Heilandes erschien,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org