Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Gemäß deiner Gnade erhalte mich am Leben, damit ich das Zeugnis deines Mundes beobachte.

German: Modernized

Erquicke mich durch deine Gnade, daß ich halte die Zeugnisse deines Mundes.

German: Luther (1912)

Erquicke mich durch deine Gnade, daß ich halte die Zeugnisse deines Mundes.

New American Standard Bible

Revive me according to Your lovingkindness, So that I may keep the testimony of Your mouth.

Querverweise

Psalmen 25:10

Alle Wege Jahwes sind Gnade und Wahrheit für die, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.

Psalmen 78:5

Er stellte ein Zeugnis in Jakob auf und gab eine Weisung in Israel, indem er unseren Vätern gebot, sie ihren Söhnen kundzuthun,

Psalmen 119:2

Wohl denen, die seine Zeugnisse beachten, ihn von ganzem Herzen suchen,

Psalmen 119:25

Meine Seele klebt am Staube; belebe mich gemäß deinem Worte.

Psalmen 119:40

Fürwahr, mich verlangt nach deinen Befehlen; belebe mich durch deine Gerechtigkeit.

Psalmen 119:146

Ich rufe dich, hilf mir, damit ich deine Satzungen beobachte.

Psalmen 119:159

Sieh, daß ich deine Befehle liebe; Jahwe, deiner Gnade gemäß belebe mich.

Psalmen 132:12

Wenn deine Söhne meinen Bund beobachten und meine Zeugnisse, die ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne für immer auf deinem Throne sitzen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org