Parallel Verses

German: Luther (1912)

Du machst mich mit deinem Gebot weiser, als meine Feinde sind; denn es ist ewiglich mein Schatz.

German: Modernized

Du machst mich mit deinem Gebot weiser, denn meine Feinde sind; denn es ist ewiglich mein Schatz.

German: Textbibel (1899)

Dein Gebot macht mich weiser, als es meine Feinde sind, denn es ist für immer mein.

New American Standard Bible

Your commandments make me wiser than my enemies, For they are ever mine.

Querverweise

5 Mose 4:6

So behaltet's nun und tut es. Denn das wird eure Weisheit und Verstand sein bei allen Völkern, wenn sie hören werden alle diese Gebote, daß sie müssen sagen: Ei, welch weise und verständige Leute sind das und ein herrlich Volk!

5 Mose 4:8

Und wo ist so ein herrlich Volk, das so gerechte Sitten und Gebote habe wie all dies Gesetz, daß ich euch heutigestages vorlege?

1 Samuel 18:5

Und David zog aus, wohin ihn Saul sandte, und hielt sich klüglich. Und Saul setzte ihn über Kriegsleute; und er gefiel wohl allem Volk, auch den Knechten Sauls. {~} {~} {~}

1 Samuel 18:14

Und David hielt sich klüglich in allem seinem Tun, und der HERR war mit ihm.

1 Samuel 18:30

Und da der Philister Fürsten auszogen, handelte David klüglicher denn alle Knechte Sauls, wenn sie auszogen, daß sein Name hoch gepriesen ward. {~}

Psalmen 119:11

Ich behalte dein Wort in meinem Herzen, auf daß ich nicht wieder dich sündige.

Psalmen 119:30

Ich habe den Weg der Wahrheit erwählt; deine Rechte habe ich vor mich gestellt.

Psalmen 119:104-105

Dein Wort macht mich klug; darum hasse ich alle falschen Wege.

Sprüche 2:6

Denn der HERR gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand.

Kolosser 3:16

Lasset das Wort Christi unter euch reichlich wohnen in aller Weisheit; lehret und vermahnet euch selbst mit Psalmen und Lobgesängen und geistlichen lieblichen Liedern und singt dem HERRN in eurem Herzen.

Jakobus 1:25

Wer aber durchschaut in das vollkommene Gesetz der Freiheit und darin beharrt und ist nicht ein vergeßlicher Hörer, sondern ein Täter, der wird selig sein in seiner Tat.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org