Parallel Verses

German: Luther (1912)

Merke auf meine Klage, denn ich werde sehr geplagt; errette mich von meinen Verfolgern, denn sie sind mir zu mächtig.

German: Modernized

HERR, zu dir schreie ich und sage: Du bist meine Zuversicht, mein Teil im Lande der Lebendigen.

German: Textbibel (1899)

Merke auf meine flehentliche Bitte, denn ich bin überaus schwach; errette mich von meinen Verfolgern, denn sie sind mir zu mächtig.

New American Standard Bible

"Give heed to my cry, For I am brought very low; Deliver me from my persecutors, For they are too strong for me.

Querverweise

Psalmen 79:8

Gedenke nicht unsrer vorigen Missetaten; erbarme dich unser bald, denn wir sind sehr dünn geworden.

Psalmen 116:6

Der HERR behütet die Einfältigen; wenn ich unterliege, so hilft er mir.

Psalmen 17:1

Ein Gebet Davids. HERR, erhöre die Gerechtigkeit, merke auf mein Schreien; vernimm mein Gebet, das nicht aus falschem Munde geht.

1 Samuel 24:14

Wem ziehst du nach, König von Israel? Wem jagst du nach? Einem toten Hund, einem einzigen Floh.

Psalmen 3:1

Ein Psalm Davids, da er floh vor seinem Sohn Absalom. Ach HERR, wie sind meiner Feinde so viel und setzen sich so viele wider mich!

Psalmen 18:17

Er errettete mich von meinen starken Feinden, von meinen Hassern, die mir zu mächtig waren,

Psalmen 38:19

Aber meine Feinde leben und sind mächtig; die mich unbillig hassen, derer ist viel.

Psalmen 44:24-26

Warum verbirgst du dein Antlitz, vergissest unsers Elends und unsrer Drangsal?

Psalmen 57:3-4

Er sendet vom Himmel und hilft mir von der Schmähung des, der wider mich schnaubt. (Sela.) Gott sendet seine Güte und Treue.

Psalmen 59:3

Denn siehe, HERR, sie lauern auf meine Seele; die Starken sammeln sich wider mich ohne meine Schuld und Missetat.

Psalmen 136:23

denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren, denn seine Güte währet ewiglich;

Psalmen 143:3

Denn der Feind verfolgt meine Seele und schlägt mein Leben zu Boden; er legt mich ins Finstere wie die, so längst tot sind.

Psalmen 143:7

HERR, erhöre mich bald, mein Geist vergeht; verbirg dein Antlitz nicht von mir, daß ich nicht gleich werde denen, die in die Grube fahren.

Römer 8:33

Wer will die Auserwählten Gottes beschuldigen? Gott ist hier, der da gerecht macht.

Römer 8:37

Aber in dem allem überwinden wir weit um deswillen, der uns geliebt hat.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org