Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Elende werden essen und satt werden; preisen werden Jahwe, die ihn suchen: Euer Herz lebe auf für immer!
German: Modernized
Dich will ich preisen in der großen Gemeine; ich will meine Gelübde bezahlen vor denen, die ihn fürchten.
German: Luther (1912)
Die Elenden sollen essen, daß sie satt werden; und die nach dem HERRN fragen, werden ihn preisen; euer Herz soll ewiglich leben.
New American Standard Bible
The afflicted will eat and be satisfied; Those who seek Him will praise the LORD Let your heart live forever!
Themen
Querverweise
Psalmen 69:32
Die Gebeugten sehen's, freuen sich; die ihr Gott sucht, euer Herz lebe auf!
Jesaja 25:6
Und Jahwe der Heerscharen wird für alle Völker auf diesem Berge bereiten ein Mahl von Fettspeisen, ein Mahl von Hefenweinen, von Fettspeisen, die mit Mark bereitet, von Hefenweinen, die gereinigt sind.
Jesaja 65:13
Darum spricht der Herr, Jahwe, also: Fürwahr, meine Knechte werden essen, ihr aber sollt hungern; fürwahr, meine Knechte werden trinken, ihr aber sollt dürsten; fürwahr, meine Knechte werden sich freuen, ihr aber sollt euch schämen müssen;
3 Mose 7:11-17
Und dies sind die Bestimmungen in betreff der Heilsopfer, die man Jahwe darbringt:
Psalmen 40:16
Laß jubeln und sich freuen über dich alle, die dich suchen; mögen immerdar rufen: Groß ist Jahwe! die nach deinem Heil verlangen.
Psalmen 105:3-4
Rühmt euch seines heiligen Namens; es freue sich das Herz derer, die Jahwe suchen.
Psalmen 107:9
daß er die lechzende Seele gesättigt und die hungernde Seele mit Gutem erfüllt hat.
Johannes 4:14
Wer aber trinkt von dem Wasser das ich ihm geben werde, den wird nimmermehr dürsten in Ewigkeit, sondern das Wasser, das ich ihm geben werde, wird in ihm ein Quell werden von Wasser, das sprudelt zu ewigem Leben.
Johannes 6:48-58
Ich bin das Brot des Lebens.