Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Die Gebeugten sehen's, freuen sich; die ihr Gott sucht, euer Herz lebe auf!

German: Modernized

Das wird dem HERRN baß gefallen denn ein Farr, der Hörner und Klauen hat.

German: Luther (1912)

Die Elenden sehen's und freuen sich; und die Gott suchen, denen wird das Herz leben.

New American Standard Bible

The humble have seen it and are glad; You who seek God, let your heart revive.

Querverweise

Psalmen 22:26

Elende werden essen und satt werden; preisen werden Jahwe, die ihn suchen: Euer Herz lebe auf für immer!

Psalmen 34:2

Jahwes soll sich meine Seele rühmen; die Elenden sollen es hören und sich freuen.

Psalmen 22:29

Nur vor ihm werden sich niederwerfen alle Fetten der Erde, vor ihm sich beugen alle, die in den Staub hinabfahren. Und wer seine Seele nicht am Leben erhielt,

Psalmen 25:9

Er läßt die Elenden im Rechte wandeln und lehrt die Elenden seinen Weg.

Jesaja 55:6-7

Suchet Jahwe, während er sich finden läßt, rufet ihn an, während er nahe ist!

Jesaja 61:1-3

Der Geist des Herrn, Jahwes, ruht auf mir, dieweil Jahwe mich gesalbt hat, um den Elenden frohe Botschaft zu bringen, mich gesandt hat, zu verbinden, die gebrochenes Herzens sind, um den Gefangenen Freilassung anzukündigen und den Gefesselten hellen Ausblick,

Johannes 16:22

So habt auch ihr wohl jetzt Kummer, ich werde euch aber wieder sehen, und euer Herz wird sich freuen, dann wird niemand eure Freude euch nehmen.

Johannes 20:20

Und wie er das gesagt, zeigte er ihnen die Hände und die Seite. Da freuten sich die Jünger, als sie den Herrn sahen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org