Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Siehe an meine Feinde, wie zahlreich sie sind und mit ungerechtem Hasse mich hassen.

German: Modernized

Siehe, daß meiner Feinde so viel ist und hassen mich aus Frevel.

German: Luther (1912)

Siehe, daß meiner Feinde so viel sind und hassen mich aus Frevel.

New American Standard Bible

Look upon my enemies, for they are many, And they hate me with violent hatred.

Querverweise

2 Samuel 16:11

Und David sprach zu Abisai und zu seinem ganzen Hofe: Wenn mein Sohn, der von meinem Leibe gekommen ist, mir nach dem Leben steht - wieviel mehr dann dieser Benjaminit? Laßt ihn, er mag fluchen, denn Jahwe hat es ihm geheißen!

2 Samuel 17:2-4

und ihn zu überfallen, während er noch ermattet und mutlos ist: so werde ich ihn in Schrecken setzen; alles Volk, das er bei sich hat, wird die Flucht ergreifen, und ich werde den König allein erschlagen können.

Psalmen 3:1-2

Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohn Absalom floh. 2 Jahwe, wie sind meiner Bedränger so viel, viele erheben sich wider mich!

Psalmen 11:5

Jahwe prüft den Frommen; aber den Gottlosen und den, der Gewaltthat liebt, haßt seine Seele.

Psalmen 18:48

der mich herausriß aus meinen Feinden, und über meine Widersacher erhöhtest du mich; vor dem gewaltthätigen Mann errettetest du mich.

Psalmen 27:2

Wenn sich Bösewichter an mich machen, um mein Fleisch zu fressen, - meine Widersacher und die mir feind sind - so müssen sie straucheln und fallen!

Psalmen 27:12

Gieb mich der Wut meiner Widersacher nicht preis; denn es haben sich falsche Zeugen wider mich erhoben und einer, der Frevel schnaubt!

Psalmen 38:19

Aber zahlreich sind, die mich ohne Ursache anfeinden, und viel sind derer, die mich grundlos hassen.

Psalmen 52:2

Deine Zunge sinnt Verderben wie ein scharfes Schermesser, du Arglist Verübender!

Psalmen 56:2

Immerfort zermalmen meine Feinde, denn viele kriegen in der Höhe wider mich.

Psalmen 57:4

Mitten unter Löwen muß ich liegen, unter Flammensprühenden, unter Menschen, deren Zähne Spieße und Pfeile, und deren Zunge ein scharfes Schwert.

Psalmen 86:14

Gott, Vermessene haben sich wider mich erhoben, und eine Rotte Gewaltthätiger trachtet mir nach dem Leben, und haben dich nicht vor Augen.

Psalmen 138:7

Wenn ich inmitten von Drangsal wandeln muß, wirst du mich am Leben erhalten! Wider den Zorn meiner Feinde wirst du deine Hand ausstrecken, und deine Rechte wird mir helfen.

Psalmen 140:1

Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids. 2 Errette mich, Jahwe, von bösen Menschen; vor den gewaltthätigen Leuten behüte mich,

Psalmen 140:4

Bewahre mich, Jahwe, vor den Händen der Gottlosen; vor den gewaltthätigen Leuten behüte mich, die darauf bedacht sind, meine Füße umzustoßen.

Psalmen 140:11

Der Mann der verleumderischen Zunge wird im Lande nicht bestehen; den Gewaltthätigen wird das Unglück jagen Stoß auf Stoß.

Psalmen 143:3

Denn der Feind hat mich verfolgt, hat mein Leben zu Boden getreten, mich in tiefe Finsternis versetzt wie in der Urzeit Verstorbene.

Lukas 22:2

und die Hohenpriester und Schriftgelehrten sannen, wie sie ihn umbrächten; denn sie fürchteten sich vor dem Volk.

Lukas 23:5

Sie aber steigerten sich in der Behauptung, daß er das Volk aufwiegle mit seinem Lehren durch ganz Judäa vom Anfang in Galiläa an bis hieher.

Lukas 23:21-23

Sie aber riefen dagegen: kreuzige, kreuzige ihn.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org