Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Denn ich bin des Hinfallens gewärtig, und mein Schmerz verläßt mich nie.

German: Modernized

Denn ich denke, daß sie ja sich nicht über mich freuen. Wenn mein Fuß wankete; würden sie sich hoch rühmen wider mich.

German: Luther (1912)

Denn ich bin zu Leiden gemacht, und mein Schmerz ist immer vor mir.

New American Standard Bible

For I am ready to fall, And my sorrow is continually before me.

Querverweise

Psalmen 35:15

Aber bei meinem Falle freuen sie sich und rotten sich wider mich zusammen. Es rotten sich Fremde wider mich zusammen und die ich nicht kenne; sie lästern ohne Aufhören.

Psalmen 38:6

Ich bin überaus gekrümmt, gebeugt; immerfort gehe ich trauernd einher.

Psalmen 6:6

Ich bin matt von Seufzen; jede Nacht schwemme ich mein Bette, netze ich mit meinen Thränen mein Lager.

Psalmen 77:2-3

In der Zeit meiner Not suche ich den Herrn: meine Hand ist des nachts ausgestreckt und ermattet nicht; meine Seele will sich nicht trösten lassen.

Jesaja 53:3-5

Verachtet war er und von den Menschen verlassen, ein Mann der Schmerzen und vertraut mit Krankheit, und wie einer, vor dem man das Antlitz verhüllt, verachtet, daß wir ihn für nichts rechneten.

Micha 4:6-7

An jenem Tag, ist der Spruch Jahwes, will ich sammeln, was abseits geraten, und zusammenbringen, was versprengt ward, und die, denen ich Schaden gethan habe,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org