Parallel Verses
German: Modernized
Wir wollen täglich rühmen von Gott und deinem Namen danken ewiglich. Sela.
German: Luther (1912)
Warum verstößest du uns denn nun und lässest uns zu Schanden werden und ziehst nicht aus unter unserm Heer?
German: Textbibel (1899)
Und doch hast du uns verworfen und ließest uns in Schmach fallen und ziehst nicht mehr aus mit unseren Heeren.
New American Standard Bible
Yet You have rejected us and brought us to dishonor, And do not go out with our armies.
Querverweise
Psalmen 60:10
Moab ist mein Waschtöpfen, meinen Schuh strecke ich über Edom, Philistäa jauchzet zu mir.
Psalmen 60:1
Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen, von einem güldenen Rosenspan zu lehren,
Psalmen 74:1
Eine Unterweisung Assaphs. Gott, warum verstößest du uns so gar und bist so grimmig zornig über die Schafe deiner Weide?
Psalmen 108:11
Wer will mich führen in eine feste Stadt? Wer wird mich leiten nach Edom?
Psalmen 43:2
Denn du bist der Gott meiner Stärke; warum verstößest du mich? Warum lässest du mich so traurig gehen, wenn mich mein Feind dränget?
Psalmen 89:38-45
wie der Mond soll er ewiglich erhalten sein und gleichwie der Zeuge in den Wolken gewiß sein. Sela.
Psalmen 80:12-13
Du hast sein Gewächs ausgebreitet bis ans Meer und seine Zweige bis ans Wasser.
Psalmen 88:14
Aber ich schreie zu dir, HERR, und mein Gebet kommt frühe vor dich,
Jeremia 33:24-26
Hast du nicht gesehen, was dies Volk redet und spricht: Hat doch der HERR auch die zwei Geschlechter verworfen, welche er auserwählet hatte; und lästern mein Volk, als sollten sie nicht mehr mein Volk sein.
Klagelieder 3:31-32
Denn der HERR verstößt nicht ewiglich,
Römer 11:1-6
So sage ich nun: Hat denn Gott sein Volk verstoßen? Das sei ferne! Denn ich bin auch ein Israelit von dem Samen Abrahams, aus dem Geschlecht Benjamin.