Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Merke auf mich und erhöre mich; ich schweife umher in meiner Klage und seufze
German: Modernized
Gott, höre mein Gebet und verbirg dich nicht vor meinem Flehen.
German: Luther (1912)
Merke auf mich und erhöre mich, wie ich so kläglich zage und heule,
New American Standard Bible
Give heed to me and answer me; I am restless in my complaint and am surely distracted,
Querverweise
Jesaja 38:14
Wie eine Schwalbe, ein Kranich zwitscherte ich, girrte wie eine Taube. Es thränten meine Augen himmelwärts: Jahwe! bedrängt bin ich - tritt für mich ein!
Jesaja 59:11
So brummen wir alle wie die Bären und girren immerfort wie die Tauben. Wir harren auf Recht, aber es giebt keines, auf Heil, aber es ist fern von uns.
Psalmen 13:1-2
Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids.
Psalmen 32:3
Da ich schwieg, schwanden meine Gebeine durch mein unaufhörliches Stöhnen.
Psalmen 38:6
Ich bin überaus gekrümmt, gebeugt; immerfort gehe ich trauernd einher.
Psalmen 43:2
Denn du bist der Gott, der meine Schutzwehr ist. Warum hast du mich verworfen? Warum muß ich trauernd einhergehen ob der Bedrückung durch Feinde?
Psalmen 64:1
Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids. 2 Höre, o Gott, meine Stimme in meiner Klage; behüte mein Leben vor dem Schrecken des Feindes!
Psalmen 66:19
Aber Gott hat gehört, hat auf mein lautes Beten geachtet.
Psalmen 77:3
Ich gedenke an Gott und seufze; ich sinne nach, und es verzagt mein Geist. Sela.
Psalmen 102:9-10
Denn ich esse Asche wie Brot und mische meinen Trank mit Thränen