Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids. 2 Höre, o Gott, meine Stimme in meiner Klage; behüte mein Leben vor dem Schrecken des Feindes!
German: Modernized
Ein Psalm Davids, vorzusingen.
German: Luther (1912)
Ein Psalm Davids, vorzusingen. Höre, Gott, meine Stimme in meiner Klage; behüte mein Leben vor dem grausamen Feinde.
New American Standard Bible
Hear my voice, O God, in my complaint; Preserve my life from dread of the enemy.
Themen
Querverweise
Psalmen 17:8-9
Behüte mich wie den Stern im Auge, verbirg mich im Schatten deiner Flügel
Psalmen 27:7
Höre, Jahwe, laut rufe ich! So sei mir denn gnädig und antworte mir!
Psalmen 31:13-15
Ja, gehört habe ich die feindselige Rede vieler: "Grauen ringsum"! Indem sie zusammen wider mich ratschlagten, sannen sie darauf, mir das Leben zu nehmen.
Psalmen 34:4
So oft ich Jahwe suchte, erhörte er mich und aus allem, was ich gefürchtet, errettete er mich.
Psalmen 55:1-2
Dem Musikmeister, mit Saitenspiel, ein Maskil von David. 2 Vernimm, o Gott, mein Gebet und verbirg dich nicht vor meinem Flehn!
Psalmen 56:2-4
Immerfort zermalmen meine Feinde, denn viele kriegen in der Höhe wider mich.
Psalmen 130:1-2
Wallfahrtslieder. Aus der Tiefe rufe ich dich, Jahwe,
Psalmen 140:1
Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids. 2 Errette mich, Jahwe, von bösen Menschen; vor den gewaltthätigen Leuten behüte mich,
Psalmen 141:1
Ein Psalm Davids. Jahwe, ich rufe dich, eile zu mir; vernimm meine Stimme, wenn ich zu dir rufe.
Psalmen 143:1-3
Ein Psalm Davids. Jahwe, höre mein Gebet, horch auf mein Flehen; nach deiner Treue erhöre mich, nach deiner Gerechtigkeit,
Klagelieder 3:55-56
Ich rief deinen Namen, Jahwe, aus tief unterster Grube.
Apostelgeschichte 18:9-10
Der Herr aber sprach zu Paulus bei Nacht im Gesicht: fürchte dich nicht, sondern sprich und schweige nicht.
Apostelgeschichte 27:24
und hat gesagt: fürchte dich nicht, Paulus, du sollst vor den Kaiser kommen, und siehe, Gott hat dir alle deine Schiffsgenossen geschenkt.