Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

die nicht hört auf die Stimme der Zauberer, des wohlerfahrenen Beschwörers.

German: Modernized

Ihr Wüten ist gleich wie das Wüten einer Schlange, wie eine taube Otter, die ihr Ohr zustopft,

German: Luther (1912)

daß sie nicht höre die Stimme des Zauberers, des Beschwörers, der wohl beschwören kann.

New American Standard Bible

So that it does not hear the voice of charmers, Or a skillful caster of spells.

Querverweise

5 Mose 18:11

auch niemand, der Bannungen vornimmt oder einen Totenbeschwörer- oder Wahrsagegeist befragt oder sich an die Toten wendet.

Jesaja 19:3

Und der Verstand, der in den Ägyptern ist, soll ausgeleert werden, und ihre Überlegung will ich zu nichte machen, daß sie die Götzen der Beschwörer befragen sollen, die Totengeister und Wahrsagegeister.

Jeremia 8:17

Fürwahr, ich sende unter euch Schlangen, Nattern, wider die es keine Beschwörung giebt, daß sie euch beißen, - ist der Spruch Jahwes.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org