Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Füge Tage zu den Lebenstagen des Königs hinzu; seine Jahre seien wie die von ganzen Geschlechtern!

German: Modernized

Denn du, Gott, hörest meine Gelübde; du belohnest die wohl, die deinen Namen fürchten.

German: Luther (1912)

Du wollest dem König langes Leben geben, daß seine Jahre währen immer für und für,

New American Standard Bible

You will prolong the king's life; His years will be as many generations.

Themen

Querverweise

Psalmen 21:4

Leben erbat er von dir, du gabst es ihm - langes Leben für immer und ewig.

Psalmen 21:6

Denn du setzest ihn zu großem Segen für immer, erfreust ihn mit Wonne vor deinem Angesicht.

Psalmen 72:15-17

Und er wird leben, und man wird ihm vom Golde Sabas geben; man wird beständig für ihn beten, allezeit wird man ihn segnen.

Psalmen 89:36-37

"Seine Nachkommenschaft soll ewig bestehen und sein Thron so wandellos vor mir wie die Sonne."

Jesaja 53:10

Jahwe aber gefiel es, ihn unheilbar zu zermalmen. Wenn er sich selbst als Schuldopfer einsetzen würde, sollte er Nachkommen schauen, lange leben und das Vorhaben Jahwes durch ihn gelingen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org