Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Himmel und Erde müssen ihn preisen, das Meer und alles, was sich darin tummelt.

German: Modernized

Denn der HERR höret die Armen und verachtet seine Gefangenen nicht.

German: Luther (1912)

Es lobe ihn Himmel, Erde und Meer und alles, was sich darin regt.

New American Standard Bible

Let heaven and earth praise Him, The seas and everything that moves in them.

Querverweise

Psalmen 96:11

Es freue sich der Himmel und die Erde frohlocke; es brause das Meer und was es füllt.

Jesaja 49:13

Juble, o Himmel, und frohlocke, o Erde; und brecht aus, ihr Berge, in Jubelgeschrei! Denn Jahwe tröstet sein Volk und seiner Elenden erbarmt er sich!

Jesaja 55:12

Denn mit Freuden werdet ihr ausziehen und in Frieden geleitet werden. Die Berge und die Hügel werden vor euch in Jubel ausbrechen, und alle Bäume des Feldes in die Hände klatschen.

1 Mose 1:20

Da sprach Gott: Es wimmle das Wasser von Gewimmel lebendiger Wesen, und Vögel sollen über der Erde hinfliegen an der Veste des Himmels.

Psalmen 98:7-8

Es brause das Meer und was es füllt, der Erdkreis und die darauf wohnen.

Psalmen 148:1-14

Rühmet Jah! Rühmet Jahwe vom Himmel her, rühmet ihn in den Himmelshöhen!

Psalmen 150:6

Alles, was Odem hat, rühme Jah! Rühmet Jah!

Jesaja 44:22-23

Ich tilge wie eine Wolke deine Übertretungen und wie ein Gewölk deine Sünden. Kehre dich doch wieder zu mir, denn ich habe dich erlöst!

Offenbarung 7:11-13

Und alle Engel standen rings um den Thron, und die Aeltesten und die vier Tiere, und fielen vor dem Thron auf ihr Angesicht und beteten Gott an

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org