Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Denn er gedachte daran, daß sie Fleisch seien, ein Hauch, der dahinfährt und nicht wiederkommt.
German: Modernized
Denn er gedachte, daß sie Fleisch sind, ein Wind, der dahinfähret und nicht wiederkommt.
German: Luther (1912)
Denn er gedachte, daß sie Fleisch sind, ein Wind, der dahinfährt und nicht wiederkommt.
New American Standard Bible
Thus He remembered that they were but flesh, A wind that passes and does not return.
Themen
Querverweise
1 Mose 6:3
Da sprach Jahwe: Mein Geist soll nicht ewig im Menschen walten, denn auch er ist Fleisch, und seine Lebensdauer betrage 120 Jahre!
Hiob 7:7
Bedenke, daß mein Leben nur ein Hauch! Nie wieder schaut mein Auge Glück.
Jakobus 4:14
die ihr doch nicht wisset, was es morgen mit eurem Leben sein wird. Dunst seid ihr, der nach kurzem Schein nicht mehr erscheint.
Hiob 7:16
Ich schwinde dahin, nicht ewig werde ich leben: laß ab von mir, denn ein Hauch sind meine Tage!
Hiob 10:9
Gedenke doch, daß du wie Thon mich formtest, und willst mich nun wieder zu Staube machen?
Psalmen 103:14-16
Denn er weiß, woraus wir geformt sind, ist eingedenk, daß wir Staub sind.
Johannes 3:6
Was aus dem Fleische geboren ist, ist Fleisch, und was aus dem Geiste geboren ist, ist Geist.