Parallel Verses
German: Modernized
In der Not rufe ich dich an; du wollest mich erhören.
German: Luther (1912)
In der Not rufe ich dich an; du wollest mich erhören.
German: Textbibel (1899)
Zur Zeit meiner Not rufe ich dich an, denn du erhörst mich.
New American Standard Bible
In the day of my trouble I shall call upon You, For You will answer me.
Themen
Querverweise
Psalmen 50:15
Und rufe mich an in der Not, so will ich dich erretten, so sollst du mich preisen.
Psalmen 17:6
Ich rufe zu dir, daß du, Gott, wollest mich erhören; neige deine Ohren zu mir, höre meine Rede!
Psalmen 18:6
der Höllen Bande umfingen mich, und des Todes Stricke überwältigten mich.
Psalmen 34:4-6
Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen!
Psalmen 55:16-18
Der Tod übereile sie, und müssen lebendig in die Hölle fahren; denn es ist eitel Bosheit unter ihrem Haufen.
Psalmen 77:1-2
Ein Psalm Assaphs für Jeduthun, vorzusingen.
Psalmen 91:15
er rufet mich an, so will ich ihn erhören. Ich bin bei ihm in der Not; ich will ihn herausreißen und zu Ehren machen.
Psalmen 142:1
Eine Unterweisung Davids zu beten, da er in der Höhle war.
Psalmen 142:3
ich schütte meine Rede vor ihm aus und zeige an vor ihm meine Not.
Jesaja 26:16
HERR, wenn Trübsal da ist, so suchet man dich; wenn du sie züchtigest, so rufen sie ängstiglich.
Klagelieder 3:55-57
Ich rief aber deinen Namen an, HERR, unten aus der Grube;
Jona 2:2
und sprach: Ich rief zu dem HERRN in meiner Angst, und er antwortete mir ich schrie aus dem Bauch der Hölle, und du höretest meine Stimme.
Lukas 22:44
Und es kam, daß er mit dem Tode rang, und betete heftiger. Es ward aber sein Schweiß wie Blutstropfen, die fielen auf die Erde.
Hebräer 5:7
Und er hat in den Tagen seines Fleisches Gebet und Flehen mit starkem Geschrei und Tränen geopfert zu dem, der ihm von dem Tode konnte aushelfen; und ist auch erhöret, darum daß er Gott in Ehren hatte.