Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

so will auch ich bei eurem Unglücke lachen, will spotten, wenn Schrecken über euch kommt,

German: Modernized

so will ich auch lachen in eurem Unfall und euer spotten, wenn da kommt, das ihr fürchtet,

German: Luther (1912)

so will ich auch lachen in eurem Unglück und eurer spotten, wenn da kommt, was ihr fürchtet,

New American Standard Bible

I will also laugh at your calamity; I will mock when your dread comes,

Querverweise

Psalmen 2:4

Der im Himmel thronet, lacht; der Herr spottet ihrer.

Sprüche 10:24

Wovor dem Gottlosen graut, das kommt über ihn; aber was die Frommen begehren, wird ihnen gegeben.

Richter 10:14

Geht hin und schreit zu den Göttern, die ihr euch erkoren habt! Sie mögen euch Rettung schaffen, wenn ihr in Bedrängnis seid!

Psalmen 37:13

Der Herr lacht seiner, denn er hat längst gesehen, daß sein Tag kommen wird.

Sprüche 6:15

Darum wird urplötzlich Unglück über ihn kommen, plötzlich wird er unheilbar zerschellen.

Lukas 14:24

Denn ich sage euch, keiner von jenen Männern, die geladen waren, wird mein Mahl kosten.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a