Parallel Verses

German: Modernized

daß du nicht geratest an eines andern Weib, und die nicht dein ist, die glatte Worte gibt

German: Luther (1912)

daß du nicht geratest an eines andern Weib, an eine Fremde, die glatte Worte gibt

German: Textbibel (1899)

daß sie dich von dem fremden Weibe errette, von der Auswärtigen, die einschmeichelnd redet,

New American Standard Bible

To deliver you from the strange woman, From the adulteress who flatters with her words;

Querverweise

Sprüche 6:24

auf daß du bewahret werdest vor dem bösen Weibe, vor der glatten Zunge der Fremden.

Sprüche 23:27

Denn eine Hure ist eine tiefe Grube, und die Ehebrecherin ist eine enge Grube.

Sprüche 7:5-23

daß du behütet werdest vor dem fremden Weibe, vor einer andern, die glatte Worte gibt.

1 Mose 39:3-12

Und sein HERR sah, daß der HERR mit ihm war; denn alles, was er tat, da gab der HERR Glück zu durch ihn,

Nehemia 13:26-27

Hat nicht Salomo, der König Israels, daran gesündiget? Und war doch in vielen Heiden kein König ihm gleich, und er war seinem Gott lieb, und Gott setzte ihn zum Könige über ganz Israel; dennoch machten ihn die ausländischen Weiber zu sündigen.

Sprüche 5:3-20

Denn die Lippen der Hure sind süß wie Honigseim, und ihre Kehle ist glätter denn Öl,

Sprüche 22:14

Der Huren Mund ist eine tiefe Grube; wem der HERR ungnädig ist, der fället drein.

Sprüche 29:5

Wer mit seinem Nächsten heuchelt, der breitet ein Netz zu seinen Fußtapfen.

Prediger 7:26

und fand, daß ein solches Weib, welches Herz Netz und Strick ist und ihre Hände Bande sind, bitterer sei denn der Tod. Wer Gott gefällt, der wird ihr entrinnen; aber der Sünder wird durch sie gefangen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org