Parallel Verses

German: Modernized

und verläßt den HERRN ihrer Jugend und vergisset den Bund ihres Gottes;

German: Luther (1912)

und verläßt den Freund ihrer Jugend und vergißt den Bund ihres Gottes

German: Textbibel (1899)

die den Freund ihrer Jugend im Stiche gelassen und den von ihrem Gotte geordneten Bund vergessen hat.

New American Standard Bible

That leaves the companion of her youth And forgets the covenant of her God;

Querverweise

Jeremia 3:4

und schreiest gleichwohl zu mir: Lieber Vater, du Meister meiner Jugend!

Sprüche 5:18

Dein Born sei gesegnet, und freue dich des Weibes deiner Jugend!

Hesekiel 16:8

Und ich ging vor dir über und sah dich an; und siehe, es war die Zeit, um dich zu werben. Da breitete ich meinen Geren über dich und bedeckte deine Scham. Und ich gelobte dir's und begab mich mit dir in einen Bund, spricht der HERR HERR, daß du solltest mein sein.

Hesekiel 16:59-60

Denn also spricht der HERR HERR: Ich will dir tun, wie du getan hast, daß du den Eid verachtest und brichst den Bund.

Maleachi 2:14-16

Und so sprechet ihr: Warum das? Darum, daß der HERR zwischen dir und dem Weibe deiner Jugend gezeuget hat, die du verachtest, so sie doch deine Gesellin und ein Weib deines Bundes ist.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org