Parallel Verses

German: Modernized

Du hauest ihn mit der Rute; aber du errettest seine Seele von der Hölle.

German: Luther (1912)

Du haust ihn mit der Rute; aber du errettest seine Seele vom Tode.

German: Textbibel (1899)

Du zwar schlägst ihn mit der Rute, aber sein Leben errettest du von der Unterwelt.

New American Standard Bible

You shall strike him with the rod And rescue his soul from Sheol.

Querverweise

1 Korinther 5:5

ihn zu übergeben dem Satan zum Verderben des Fleisches, auf daß der Geist selig werde am Tage des HERRN Jesu.

Sprüche 22:15

Torheit steckt dem Knaben im Herzen; aber die Rute der Zucht wird sie ferne von ihm treiben.

1 Korinther 11:32

Wenn wir aber gerichtet werden, so werden wir von dem HERRN gezüchtiget, auf daß wir nicht samt der Welt verdammet werden.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org