Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Es möge sich dein Vater und deine Mutter freuen, und möge frohlocken, die dich gebar.

German: Modernized

Laß sich deinen Vater und deine Mutter freuen und fröhlich sein, die dich gezeuget hat.

German: Luther (1912)

Laß sich deinen Vater und deine Mutter freuen, und fröhlich sein, die dich geboren hat.

New American Standard Bible

Let your father and your mother be glad, And let her rejoice who gave birth to you.

Querverweise

Sprüche 17:25

Ein Ärger für seinen Vater ist der thörichte Sohn und bitterer Kummer für die, die ihn geboren.

1 Chronik 4:9-10

Jaebez aber war vornehmer als seine Brüder; und seine Mutter nannte ihn Jaebez, indem sie sprach: Ich habe ihn mit Schmerzen geboren.

Lukas 1:31-33

Und siehe, du wirst empfangen im Schoß, und wirst einen Sohn gebären, und wirst ihm den Namen Jesus geben.

Lukas 1:40-47

und trat in das Haus des Zacharias und begrüßte die Elisabet.

Lukas 1:58

Und ihre Nachbarn und Verwandten hörten, daß der Herr seine Barmherzigkeit an ihr verherrlicht hatte, und freuten sich mit ihr.

Lukas 11:27-28

Es geschah aber, während er dieses sprach, erhob eine Frau aus der Menge ihre Stimme und sprach zu ihm: selig der Leib, welcher dich getragen und die Brüste, an denen du gesogen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org