Parallel Verses
German: Modernized
Wer ihm selbst Schaden tut, den heißt man billig einen Erzbösewicht.
German: Luther (1912)
Wer sich vornimmt, Böses zu tun, den heißt man billig einen Erzbösewicht.
German: Textbibel (1899)
Wer sich vornimmt, Böses zu thun, den nennt man einen Erzbösewicht.
New American Standard Bible
One who plans to do evil, Men will call a schemer.
Querverweise
Römer 1:30
Verleumder, Gottesverächter, Frevler, hoffärtig, ruhmredig, Schädliche, den Eltern ungehorsam,
Sprüche 6:14
trachtet allezeit Böses und Verkehrtes in seinem Herzen und richtet Hader an.
Sprüche 14:22
Die mit bösen Ränken umgehen, werden fehlen; die aber Gutes denken, denen wird Treue und Güte widerfahren.
1 Könige 2:44
Und der König sprach zu Simei: Du weißt alle die Bosheit, der dir dein Herz bewußt ist, die du meinem Vater David getan hast; der HERR hat deine Bosheit bezahlet auf deinen Kopf.
Psalmen 21:11
Ihre Frucht wirst du umbringen vom Erdboden und ihren Samen von den Menschenkindern.
Sprüche 6:18
Herz, das mit bösen Tücken umgehet; Füße, die behende sind, Schaden zu tun;
Sprüche 24:2
Denn ihr Herz trachtet nach Schaden, und ihre Lippen raten zu Unglück.
Sprüche 24:9
Des Narren Tücke ist Sünde; und der Spötter ist ein Greuel vor den Leuten.
Jesaja 10:7-13
wiewohl er's nicht so meinet und sein Herz nicht so denket, sondern sein Herz stehet zu vertilgen und auszurotten nicht wenig Völker.
Jesaja 32:7
Denn des Geizigen Regieren ist eitel Schaden; denn er erfindet Tücke, zu verderben die Elenden mit falschen Worten, wenn er des Armen Recht reden soll.
Hesekiel 38:10-11
So spricht der HERR HERR: Zu der Zeit wirst du dir solches vornehmen und wirst's böse im Sinn haben
Nahum 1:11
also wird sein der Schalksrat, der von dir kommt und Böses wider den HERRN gedenket.