Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Wenn kein Holz mehr vorhanden ist, erlischt das Feuer, und wenn kein Ohrenbläser da ist, legt sich der Zank.

German: Modernized

Wenn nimmer Holz da ist, so verlöscht das Feuer, und wenn der Verleumder weg ist, so höret der Hader auf.

German: Luther (1912)

Wenn nimmer Holz da ist, so verlischt das Feuer; und wenn der Verleumder weg ist, so hört der Hader auf.

New American Standard Bible

For lack of wood the fire goes out, And where there is no whisperer, contention quiets down.

Querverweise

Sprüche 16:28

Ein ränkesüchtiger Mann richtet Zänkerei an, und ein Ohrenbläser bringt vertraute Freunde auseinander.

Sprüche 22:10

Treibe den Spötter fort, so geht der Zank weg, und ein Ende nimmt Streit und Schimpf.

Jakobus 3:6

So ist auch die Zunge ein Feuer; als die Welt der Ungerechtigkeit stellt sich die Zunge dar unter den Gliedern: sie, die den ganzen Leib ansteckt, das kreisende Leben entzündet, selbst entzündet von der Hölle.

Sprüche 26:22

Die Worte des Ohrenbläsers sind wie Leckerbissen und dringen tief in des Leibes Kammern.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org