Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Der Thor legt seine Hände zusammen und verzehrt sein eigenes Fleisch.

German: Modernized

Denn ein Narr schlägt die Finger ineinander und frißt sein Fleisch.

German: Luther (1912)

Ein Narr schlägt die Finger ineinander und verzehrt sich selbst.

New American Standard Bible

The fool folds his hands and consumes his own flesh.

Querverweise

Jesaja 9:20

Rissen sie rechts Stücke ab, so blieben sie doch hungrig; fraßen sie links, so wurden sie doch nicht satt. Sie fraßen ein jeder das Fleisch seines eigenen Arms:

Hiob 13:14

Ich will mein Fleisch in meine Zähne nehmen und mein Leben aufs Spiel setzen.

Sprüche 6:10-11

Ja, noch ein wenig Schlaf, ein wenig Schlummer, noch ein wenig die Hände ineinander schlagen, um zu ruhn:

Sprüche 11:17

Ein liebreicher Mann erweist sich selber Gutes, aber der Grausame quält sein eignes Fleisch.

Sprüche 12:27

Der Lässige erjagt sein Wild nicht, aber ein köstliches Gut für den Menschen ist Fleißigsein.

Sprüche 13:4

Es läßt sich gelüsten, jedoch vergeblich, die Seele des Faulen, aber der Fleißigen Seele wird reich gelabt.

Sprüche 20:4

Im Herbste pflügt der Faule nicht; wenn er dann in der Erntezeit nach Ertrag verlangt, so ist nichts da.

Sprüche 24:33-34

Ja, noch ein wenig Schlaf, ein wenig Schlummer, noch ein wenig die Hände ineinanderschlagen, um zu ruhen,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org